Dafür Moin (Mojn)

Am 16. April 2011 absolvierte ich eine Radtour auf Angeln, um die alten Windmühlen zu besuchen und zu fotografieren. Während der Fahrt habe ich herausgefunden, dass die Menschen vor Ort jemanden zu grüßen mit "Moin" wie Mann mit "Mojn" in Südjütland zu begrüßen. Das heißt das Gleiche, egal, wie das Wort geschrieben wird.

Seit der Reise, bin ich schließlich dazu übergegangen, vor allem mit Moin zu begrüßen. Das mach ich auch wenn ich im Schweden reist. Sowohl die Afrikaanske, Dänische, Englische, Flämische, Friesische, Färöische, Isländische, Norwegische, Schwedische und Deutsche (Hochdeutsch) Sprachen ist eine Entwicklung durch mehr als 1000 Jahren aus Niederdeutsch über Plattdeutsch. Gemeinsam für die Sprachen sind, dass sie die germanische Sprachfamilie anhören. Also ich denke, dass Moin, unabhängig von welcher germanischen Sprache gesprochen wird, genutzt werden kann.

In
Ostfriesland gibt es den berühmten Pferdechiropraktor Tamme Hanken, der bei den Einheimischen als der XXL-Ostfriese und Knochenbrecher
bekannt ist. Er schreibt folgende über Moin auf ihrer Website:
Bei uns in Ostfriesland hören Sie eigentlich nur Moin zur Begrüßung.Dieses Wort hat nichts mit guten Morgen gemein, sondern morgens, mittags und am Abend will man seinem Gegenüber damit sagen, „hallo, schön dass du da bist“!

Tilbage - Zurück - Back